东施效颦文言文
文言文版本的《东施效颦》如下:
西施病心而颦,邻人东施见之,亦捧心而颦其里。其里之丑人见之,归亦捧心而效之。其效也,不惟不近理,且更为之丑。
翻译过来的意思是:西施因为心口疼而皱着眉头在邻里间行走。邻家东施看见了觉得姿态很美,也学西施皱着眉头走路。她哪里知道皱着眉头很丑,反而更加丑了。
东施效颦文言文
《东施效颦》的文言文原文如下:
西施病心而颦,村邦人见之,以告东施。东施知其美也,亦捧心而颦其里。其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,深闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之走。彼知美而不知之所以美之病也。若无病者傭在彼者以怨愤而不见。施在东村富贵人家传至城镇之时已然存在怨愤指责的话语。聪明的人自知却不随波逐流学习仿效其他人的样貌或举止而不盲从跟风模仿,他们追求的是真正的美和内在的品质。
以上内容仅供参考,如需获取更多关于《东施效颦》文言文的信息,建议查阅古代文学领域的书籍或咨询相关研究人员。