过故人庄翻译
《过故人庄》的译文如下:
老朋友准备好了美味的饭菜邀请我,在绿色的村庄里我闻到了沁人心脾的饭菜香气。窗外是一片绿树环绕,池边亭子的宴席已经摆好。当我打开窗户时,微风轻轻吹过,带来了友人的问候和温暖。我们愉快地畅谈往事,不禁感叹时间的流逝和岁月的变迁。待到太阳落山时,天色已晚,我便在月光下辞别老友回家。路途遥远但友谊深厚,希望我们能再次相聚,共享美好的时光。每一次见面都是值得怀念的,即使只是短暂的相聚也能让人回味无穷。愿我们共同期待下一次的重逢,那时我们将再次共度美好的时光。
过故人庄翻译
《过故人庄》的译文如下:
老朋友准备好了饭菜邀请我,隔着老远的路程他提前想问我能否到访。当他隔着门观察景色就知道老友到来时心情会非常好。微风轻吹很悠闲看青草绿树美景不知不觉过去很长时间,渐渐在欣赏彼此的志趣言谈中得到充实愉悦的心情并随意欢笑谈论不觉已经到了天黑黄昏时分。由于我对美酒夜景留恋不忍离去,等到月亮升起后我才独自回家去。因为这是一个美好友人的盛情邀请聚会呀,朴实自然不造作所以特别开心畅快地相聚言谈。诗中抒发了诗人与老友的深厚友情以及和友人相聚时的喜悦之情。