劝学篇翻译
以下是《劝学》篇的原文及翻译:
原文:君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而胜于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
翻译:君子说:学习是不可以停止的。譬如靛青这种染料是从蓝草里提取的,然而颜色却比蓝草更深;冰块是冷水凝结而成的,然而温度却比水更低。木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,木材的弯度(就)合乎圆规了。(假如)即使有枯木干骨那样坚硬,也能使它弯曲到我们想要的形状,(是因为我们)用火萃取使它弯曲成这样。所以木材经墨线划过就变得笔直,金属刀剑拿到磨刀石上磨过就变得锋利,君子博学多才而且经常自省自身,那么就能智慧明理并且行为就不会有错了。
因篇幅限制,无法提供全篇的译文,如有需要您可以自行搜索《劝学》全文及译文进行对照阅读。
劝学篇翻译
以下是《劝学》篇的原文及翻译:
原文:君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而胜于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
翻译:君子说:学习是不可以停止的。譬如靛青这种染料是从蓝草里提取的,然而颜色却比蓝草更深;冰块是冷水凝结而成的,然而温度却比水更低。木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,木材的弯度(就)合乎圆规了。(假如)即使有枯木干柴焚烧的熏烤,(木材)也不会再挺直,这是因为木材已受到加工改造。所以木材经过墨线加工就能取直,刀剑等金属制品在磨石上磨砺就能变得锋利,君子广泛地学习而且每天对照检查反省自己,就能智慧明达并且行为没有过错了。
以上仅是《劝学》篇的部分翻译,如果需要全文翻译,请查阅相关古籍或在线资源。