离骚原文及译文
离骚原文及译文
以下是《离骚》的部分原文及其译文:
原文:
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥。
译文:
我是古帝高阳氏的后代子孙啊,我的父亲叫伯庸是我的皇考。在我出生之前,太卜已预先推算了我的生辰,结果发现我生于寅年寅月寅日。父亲认为我的生辰很好,特地为我取了好名字。名我为正则、字我为灵均。我已经拥有内在的美德啊,再加上外在美好的修养:头戴芳香四溢的鲜花,采兰芝与香芷为原料,再用秋兰编缀成佩饰系在腰间。早晨饮木兰上的露水滴,晚上吃秋菊的花瓣落英。佩饰上芳香浓郁的花草啊,香气弥漫着我的全身。
以上是《离骚》的部分原文和译文供参考,如果需要完整的内容,建议查阅专业文献或古代文学作品集。由于《离骚》的内容涉及的古文化和知识较深奥,因此翻译过程中可能存在一些难以完全传达原意的地方,建议结合原文和背景知识一同理解。