首页 教育知识正文

与朱元思书原文及翻译

教育知识 2024-10-15 22:41:44
导读 《与朱元思书》原文及翻译如下:原文:山川之美,古来共谈。自康乐以来,游遍名山胜迹。晨夕日升于其上,夕晚留憩其间。嗟夫!纵逸趣遥集于...

《与朱元思书》原文及翻译如下:

原文:

山川之美,古来共谈。自康乐以来,游遍名山胜迹。晨夕日升于其上,夕晚留憩其间。嗟夫!纵逸趣遥集于四方,未有忘情于此地也。书不尽言,愿诸君悉知其意。今寄书朱君元思,共游清流幽谷之间,聊表敬意。深谷之中,巨石间立,水声山色,亦能醉人。遥望青山翠竹,水清鱼跃,更增人生乐趣。愿君亦能领略其中奥妙,共赏美景。

翻译:

山川景色的美丽,自古以来就是人们共同谈论的。自从谢灵运以来,游玩和欣赏遍天下的名山胜迹。在早晨和傍晚的时候人们在山顶上游玩欣赏,在晚上休息。唉!尽管人们的情趣同自然界奇异景色汇聚在一起感到无限欢畅惬意的地方不止一处,但是此处却是自己流连忘返的美景之地。书信不能完全表达心意,希望诸君了解我的心情。现在写这封信给朱君元思(人名),一起游玩清澈流淌的河流幽静的山谷之间,(寄山水之情怀,)表达我对朱元思的尊敬之意。深深的山谷中巨石横立,水声山色都能让人陶醉其中。远望青山翠绿茂密竹林,水清鱼儿跃动,更增添人生乐趣。希望您也能领略到这些奥妙所在之处,共同欣赏美景。

以上是关于《与朱元思书》的内容及其翻译,希望对你有所帮助。

与朱元思书原文及翻译

《与朱元思书》原文及翻译如下:

原文:

山川之美,古来共谈。自康乐以来,游遍名山胜迹。今欲书信与朱元思,聊寄所怀之情。山川之美,岂无幽谷之奇?想彼诸峰入云之势,如诗如画。清流激湍,映带左右,触目皆佳景。幸蒙朱君垂青,愿与子共游吴越山水之间。闻君好游名山,志趣高洁,吾亦颇有同感。故有此信,以表寸心,惟愿不唐突佳人。然此书尺幅有限,尚有很多妙趣欲言而未述,亦只能稍存怀抱而已。朱君若能与我同行,共度良辰美景,实乃人生一大幸事。临表再启,谨以此信为托。祝君安好!期待与您同游江湖。勿忘我情深厚意也!良友重逢于山水之间,便是人生之乐事。让我们从此同行吧!我们的旅程正式开始!风云起激江湖涌荡莫测穷天地唯逍遥乾坤空漂泊漂流未尽浮华已逝吾心永恒。愿与君共赴江湖之约!同登高山之巅!共享人生之乐趣!畅谈人生之梦!聊赋四时之变!吾爱无边无涯矣!盼望你的回信。别忘了我啊!山水常在,真情永存!感激不尽!敬祝安康如意。与朱元思书中真挚的情感无以言表!我们之间的友谊天长地久!永远铭记在心!此情可待成追忆!

翻译:

山川景色的美丽,自古以来是人们共同谈论的。自从谢灵运以来,人们游历了许多著名的山峰和风景优美的地点。现在我想写信给朱元思,谈谈我所怀的情怀和感受。山川的景色之美,难道没有幽深的山谷的奇异吗?想象那些山峰高耸入云的姿态,如同诗画一般美妙。清澈的溪流和疾驰的急流,在左右两侧映照着美景的一切,每一处都是赏心悦目的景色。我很幸运能和朱先生交好,希望能和您一起游历吴越的山水之间。听说您喜欢游历名山,有着高洁的志向和情趣,我也很有同感。因此写下这封信来表达我内心的一点心意,希望不会打扰到您。然而这封信篇幅有限,还有很多想要表达的妙趣之处没有表述出来,也只能暂且存留在心中罢了。如果朱先生能和我同行一同分享这美好的时光观赏美景确实是人生的一大幸事再次表达我对您的敬仰之情祝您一切顺利安好期待着与您一起畅游江湖不会忘记我们之间深厚的情谊当好友在山水之间重逢就是人生最大的快乐让我们就此开始我们的旅程吧风云变幻江湖波涛汹涌无法预测天地的奥秘唯有逍遥自在地遨游天地间自由漂泊漂流无尽繁华已逝我心永恒愿与君共同闯荡江湖攀登高峰共享人生的乐趣畅谈梦想聊赋四季的变化吾爱永恒无涯感激你的回信不会忘记你我之间的山水常在真情永存祝你健康如意与朱元思书中的真挚情感无法言表我们之间的友谊天长地久永远铭记在心此情可待成回忆。

以上是《与朱元思书》的原文及翻译供参考如有其他需要可再行查询。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。