庖丁解牛原文及翻译
庖丁解牛原文及翻译
以下是《庖丁解牛》的原文及翻译:
原文:
庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然响然,奏刀騞然,莫不中音。合于桑林之舞。文惠君赞叹技艺之妙绝。庖丁回答说:牛有生理上的自然结构,若遵循其自然的结构分解它就不会浪费力气了。因此他用进桑林之舞的方法来解说自己解牛的节奏,手感完全沉浸在杀牛这件事里完全掌控整个过程并且心里是非常愉快的感觉已经做到游刃有余游刃有余 三年以上对牛的理解已经超过对人生的理解自己从内心已经深爱着牛了。文惠君听了庖丁的这番话后领悟了养生的道理。庖丁解牛的技术从此被世人称赞。
译文:
庖丁替文惠君宰牛,他的动作流畅自如,手接触的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖顶着的地方,都发出悦耳的声音。那声音就像美妙的音乐一样节奏鲜明和谐。文惠君赞叹庖丁宰牛的技艺如此高超。庖丁回答说:我刚开始宰牛的时候,眼里只有一头全牛;到了三年之后熟练了这项工作就不再看见全牛了;现在到了这个阶段我能洞悉牛的生理结构自然的缝隙并且顺着缝隙进入进行分解毫不费力技术就达到出神入化的地步了。即使按照《桑林》舞曲的节奏宰牛也会在文惠君面前表演解说从感官上明白内心的快乐也已经游刃有余地掌握整个解牛过程掌控自如和生活中解牛过程存在的恐惧厌烦忧虑会一起消失从此得到心灵上的提升可以致力于更加复杂的境界砥砺心性的功夫我追求的大道终究不会违背文惠君听了他这番话领悟了养生的道理。庖丁宰牛的技术从此闻名天下世人皆知其名称赞不已其美谈永远传颂至今且为之喝彩激励着一代又一代人的努力方向使人们创造出无尽的灵感源至神启之所观在自然技术前的小灵感直至触发混沌心境的豁然开朗而顿悟人生大道的无穷奥秘。