月攘一鸡的译文和注释(月攘一鸡)
原文 今有人日攘其邻之鸡者。
或告之曰:“是非君子之道。
”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。
”如知其非义,斯速已矣,何待来年? 出处 《孟子·滕文公下》:“今有人攘其邻之鸡者。
或告之曰:‘是非君子之道。
’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。
’如知其非义,斯速已矣,何待来年?”[以待来年然后已]等到明年再完全废除。
来年,明年。
已,停止,指完全废除。
[日攘其邻之鸡]每天偷邻居一只鸡。
这是假设之辞[或告之]有人告诉他。
或,有人。
之,指“日攘其邻之鸡”者。
[请损之]请允许我减少(偷鸡的次数)。
损;减少。
减小 [斯速已矣]就(应该)马上停止。
斯,就,则。
速,立即,马上。
已,停止。
译文 戴盈之说:“田租十分取一,取消关卡市场的租税,现在还不能办到,请先减轻,等到明年再停止,怎么样。
”孟子说;“从前有一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。
有人劝告他说:‘这不是君子的做法。
’他回答说:‘那让我就逐渐减少吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。
邻居说:既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?启示 既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。
错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。
那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。
孟子的这个比喻浅显。
简短,贴切,深刻,使论辩赋予形象性,同时从问题本质着眼,讽刺和揭露了关市之争的本质,指出了它和偷鸡一样,都是非的。
寓意 明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。
发现自己的错误后就应该马上改正。