笛弄晚风三四声的弄是什么意思(笛弄晚风三四声)
笛弄晚风三四声:笛声在晚风中响起。
“弄”在这里是文学(尤其是诗词)上的形象用法,可以理解为“逗弄、耍弄”的意思。
本来应该是“笛吹晚风”的(“晚风”可看作状语,在晚风中),但是诗人偏偏说成“笛弄晚风”,仿佛看不见摸不着的笛声变成了可见可触的,在逗弄着傍晚的微风(微风也变成可见可触的了)。
这样写,可以增强诗歌的文学效果,使诗歌的意境更优美。
在翻译的时候,可以把“笛弄晚风”直接译为笛声在晚风中响起(至于“三四声”,可以不翻译出来,因为“三四声”并非实指,只是为了突出原野的宽阔和乡村傍晚的静寂)。