首页 > 动态 > 甄选问答 >

是begin to do还是begin doing 或是都可以

2025-05-20 17:51:57

问题描述:

是begin to do还是begin doing 或是都可以,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-05-20 17:51:57

在英语学习中,动词短语的用法常常让人感到困惑,尤其是像“begin”这样的常见词汇。当我们想要表达“开始做某事”的时候,“begin to do”和“begin doing”这两个结构经常出现在我们的脑海里。那么,它们到底有什么区别呢?是否可以随意使用呢?

“Begin to do”与“Begin doing”的主要区别

1. 语法功能上的差异

- “Begin to do” 更强调动作的开始或意图。它通常用来表示一个具体的动作即将发生或者正在被计划。例如:

- “I began to read the book yesterday.”

(我昨天开始读这本书。)

这里强调的是具体的时间点,以及“读”这个动作是从某个时刻开始的。

- “Begin doing” 则更侧重于描述动作本身的过程。它更多地用于表达事情已经开始并且正在进行的状态。例如:

- “I began reading the book yesterday.”

(我昨天开始看书了。)

在这里,重点在于“看书”这个行为已经启动,并且可能还在持续进行。

2. 语境中的选择

虽然两者在理论上都可以互换,但在实际使用时,不同的语境可能会让一种形式显得更加自然:

- 如果你希望突出动作的起始阶段,比如强调“从无到有”,可以用“begin to do”。例如:

- “He began to study hard after failing the exam.”

(他考试失败后才开始努力学习。)

- 如果你只是想简单地说明某件事情已经开始了,可以用“begin doing”。例如:

- “She began dancing as soon as the music started.”

(音乐一响她就开始跳舞了。)

3. 习惯用法

有些动词搭配习惯上更倾向于某种形式。例如,“begin to do”常用于表示内心的变化或计划性的行为;而“begin doing”则更适合描述日常活动或持续性行为。不过,这种差异并不是绝对的,更多取决于说话者的个人风格。

总结:两者皆可,但需根据场景调整

总体而言,“begin to do”和“begin doing”在很多情况下是可以互换使用的,尤其是在非正式场合下。然而,在正式写作或口语表达中,适当区分它们的功能会让语言表达更加精准。因此,建议多结合具体语境练习,逐步培养对两种形式的敏感度。

下次再遇到类似问题时,不妨问问自己:我是想强调动作的开始,还是仅仅表明事情已经发生了呢?这样就能更好地判断该选用哪种形式啦!

希望这篇文章能帮助大家理清思路,避免陷入“begin”用法的迷雾中!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。