首页 > 动态 > 甄选问答 >

陌上桑翻译和原文

2025-06-19 15:47:28

问题描述:

陌上桑翻译和原文,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-06-19 15:47:28

原文:

日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。

罗敷善蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。

头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。

行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头。

耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。

翻译:

太阳从东南方升起,照亮了秦家的高楼。秦家有个美丽的女儿,名字叫做罗敷。

罗敷擅长养蚕采桑,在城南边采摘桑叶;她用黑色的丝线绑着篮子,用桂树枝做成提篮的把手。

她的头发梳成倭堕髻,耳朵戴着明亮的珍珠耳环;穿着浅黄色的丝绸裙子,紫色的丝绸上衣。

路上的行人看到罗敷,放下担子摸着胡子;年轻人见到罗敷,脱下帽子整理头巾。

耕地的人忘记了犁地,锄草的人忘记了锄地;回家后互相埋怨,只因为观看罗敷而分心。

通过这首诗,我们可以感受到古代社会对女性美的重视,同时也反映了劳动人民在日常生活中被美丽事物所吸引的情景。罗敷不仅外貌出众,而且机智勇敢,面对权贵的无理要求时表现出了非凡的气度和智慧,展现了当时女性的独立精神和人格魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。