原文:
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷善蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。
翻译:
太阳从东南方升起,照亮了秦家的高楼。秦家有个美丽的女儿,名字叫做罗敷。
罗敷擅长养蚕采桑,在城南边采摘桑叶;她用黑色的丝线绑着篮子,用桂树枝做成提篮的把手。
她的头发梳成倭堕髻,耳朵戴着明亮的珍珠耳环;穿着浅黄色的丝绸裙子,紫色的丝绸上衣。
路上的行人看到罗敷,放下担子摸着胡子;年轻人见到罗敷,脱下帽子整理头巾。
耕地的人忘记了犁地,锄草的人忘记了锄地;回家后互相埋怨,只因为观看罗敷而分心。
通过这首诗,我们可以感受到古代社会对女性美的重视,同时也反映了劳动人民在日常生活中被美丽事物所吸引的情景。罗敷不仅外貌出众,而且机智勇敢,面对权贵的无理要求时表现出了非凡的气度和智慧,展现了当时女性的独立精神和人格魅力。