【世说新语咏雪的翻译是什么】《世说新语》是南朝宋时期刘义庆编撰的一部志人小说集,记录了汉末至东晋时期士人的言行和轶事,语言简练、生动形象,具有很高的文学价值和历史价值。其中,“咏雪”是《世说新语·言语》中的一则小故事,讲述的是谢安与子侄们在雪天讨论诗歌创作的情景。
一、
“咏雪”讲述了谢安在寒冷的冬日,与侄子谢朗、侄女谢道韫一起赏雪,并让他们用比喻来形容雪景。谢朗说:“撒盐空中差可拟”,意思是像撒盐一样;而谢道韫则说:“未若柳絮因风起”,即不如柳絮随风飘舞。谢安对谢道韫的回答非常赞赏,认为她更有文采。
这则故事不仅展现了古代文人雅士的才思敏捷,也体现了当时社会对文学艺术的重视。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 | 谢安在寒冷的冬日召集家人,与子侄们讨论文章义理。 |
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” | 不久雪下得急了,谢安高兴地说:“白雪纷纷像什么?” |
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” | 弟弟的儿子胡儿说:“像撒盐在空中,勉强可以相比。” |
兄女曰:“未若柳絮因风起。” | 姐姐的女儿说:“不如柳絮随风飘起。” |
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 | 谢安大笑,觉得十分高兴。这位女子是谢安的哥哥谢无奕的女儿,后来成为左将军王凝之的妻子。 |
三、文化意义
“咏雪”不仅是对自然景象的描写,更是对文学修辞的探讨。谢道韫的“柳絮因风起”以其优美、富有诗意的表达,成为后世传颂的经典比喻。这个故事也反映了当时士族阶层重视才学、讲究文雅的社会风气。
四、结语
“世说新语咏雪”的翻译并不复杂,但其背后蕴含的文化内涵却十分丰富。通过这则故事,我们可以感受到古代文人对文学的热爱和追求,以及他们在日常生活中展现出来的智慧与风趣。这也正是《世说新语》的魅力所在。