首页 > 动态 > 甄选问答 >

记承天寺夜游翻译及原文

2025-10-10 07:06:01

问题描述:

记承天寺夜游翻译及原文,卡到怀疑人生,求给个解法!

最佳答案

推荐答案

2025-10-10 07:06:01

记承天寺夜游翻译及原文】《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼的一篇散文,全文短小精悍,语言优美,情感真挚,展现了作者在贬谪期间的豁达心境和对自然景色的热爱。以下为原文、翻译及。

一、原文

记承天寺夜游

元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

二、翻译

译文:

元丰六年十月十二日的夜晚,我脱下衣服准备睡觉,月光照进房间,我高兴地起来散步。想到没有可以一起赏月的人,于是就去承天寺找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们一同在庭院里散步。庭院里的地面好像充满了清澈的水,水中的藻类和荇菜交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。

三、

项目 内容
作者 苏轼(北宋文学家)
文体 散文(游记体)
时间 元丰六年十月十二日
地点 承天寺
主要人物 苏轼、张怀民
写作背景 被贬黄州期间,心情复杂,借景抒情
主题思想 表现了作者在逆境中的豁达胸怀和对自然之美的欣赏
艺术特色 语言简练,意境深远,情景交融
名句 “庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。”

四、总结

《记承天寺夜游》虽短,却蕴含深意。苏轼以细腻的笔触描绘出一个宁静而美丽的月夜,同时也透露出他内心的孤寂与超然。文章不仅是一次夜游的记录,更是他对人生境遇的思考与释然。通过自然景物的描写,表达了一种“闲人”的生活态度,体现了苏轼在困境中依然保持乐观与淡泊的精神境界。

这篇文章不仅是文学佳作,也是后人学习如何在逆境中寻找心灵慰藉的典范。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。